Выход на новый рынок, в том числе международный, всегда сопровождается корректировкой текущего позиционирования компании: бизнес попадает в новую конкурентную среду, аудитория и ее мотивация могут меняться/отличаться от страны к стране, мы адаптируем продукт и корректируем каналы продаж. Содержание бренда должно учитывать социо-культурный контекст, сайт будет нуждаться не просто в переводе, а локализации. Зачастую даже айдентика бренда при выходе на новый рынок становится не релевантной - мы меняем характер бренда, фирменные цвета и коммуникационную стратегию (важно сделать это без потери смысла), чтобы успешнее интегрироваться в новый рынок.
Бренд-стратегия и позиционирование создаются на английском языке, все публичные тексты могут быть вычитаны носителем и проверены с точки зрения культурного контекста.
Посмотрите, как я уже решала эту задачу:
Международная бренд-стратегия для ивент-агентства “Мандариновая Лиса”